...Непростительной "вольностью", явившейся, как можно предположить, вынужденной уступкой бушевавшей в те годы разнузданной "антикосмополитической" кампании, была замена в тексте пушкинского сокращения "etc." ("Но будь же etc.") русским соответствием "и т. д." ("Но будь же и т.д.").
Из этого абзаца можно сделать целую трагедию в высоком стиле. А кто полагает, что материала недостаточно, - тот ничего не понимает в природе священного текста и в принципах обращения со священным текстом. Кроме шуток: я совершенно серьёзен в этом вопросе.
Из этого абзаца можно сделать целую трагедию в высоком стиле. А кто полагает, что материала недостаточно, - тот ничего не понимает в природе священного текста и в принципах обращения со священным текстом. Кроме шуток: я совершенно серьёзен в этом вопросе.