miiir: (Ёлки!)
[personal profile] miiir
Фраза "мужнiсть офiцерiв i безприкладна хоробрiсть солдат" переводится с украинского как "мужество офицеров и беспримерная храбрость солдат".

Всё бы хорошо, но в руском языке есть слово "приклад" не в значении "пример, образец", а в значении "деревянная часть винтовки, которую прикладывают к плечу". Получается, что если новобранцев гнать в бой прикладами - то это прикладная храбрость, а если не гнать - бесприкладная.

А теперь, отсмеявшись, прошу задуматься, каким смешным может показаться украинцам русское слово "бес-при-мерный"!!!

Украинская "незалежность" тоже не так мрачна, как русская "не-за-висимость".
__________________0<===>

Date: 2013-06-04 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Курои, сын Дайре, одобряет.

Profile

miiir: (Default)
miiir

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 02:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios