miiir: (Default)
[personal profile] miiir
Барон Хорбар, востоковед и англопереводчик-синхронист, открывает список документов, посланных Элишой, и недоуменно глядит на файл под названием «Зачатие.doc».

Протирает глаза. Всё равно: «зачатие».
Открывает документ. Читает его целиком. Про зачатие там ни слова.

Закрывает документ.
Читает свежим взглядом название: «Conception.doc».

Date: 2006-11-10 09:23 am (UTC)
lxe: (Default)
From: [personal profile] lxe
Вот и мне глаза порезало.
Но при этом неделю было лень отреагировать.

Date: 2006-11-10 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Правильно, что порезало! Слова должно переводить с языка на язык! %-) Вообще переводить!

Должно писать в бизнес-планах: "Этап зачатия журнала", "Этап вынашивания журнала", "Момент рождения журнала", "Этап развития журнала", "Этап создания дочерних журналов"...

Метафоры нужно доворачивать! :-)

Date: 2006-11-10 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] puhvelikanov.livejournal.com
Kak ja eto ponimaju!
Ja zhe tozhe bilingv., a za4atie po francizski tak zhe, kak i po-anglijski.

Date: 2006-11-10 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-timtaler707.livejournal.com
Я тоже часто прочитаю - а потом не помню, на каком языке я ж это читал. %(

Date: 2006-11-10 10:37 pm (UTC)
From: [identity profile] belocznik.livejournal.com
паладин, ты переобщался с твоим вторым врагом...

Profile

miiir: (Default)
miiir

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 09:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios