Thus the argument that the poems could not have been preserved verbatim by any other means than a written copy is simply irrelevant, since they were not so preserved. It seems at least as probable that they were maintained, with some fluctuation, at first by oral means and then with some support from written aids: initially by reproductive singers and subsequently by their post-oral descendant, a special Greek phenomenon, the unaccompanied reciter or rhapsode. That is important for the historical validity of the poems; for, although there is no need to envisage extensive perversion, yet the fact remains that one cannot be sure of any long sequence in either poem that it represents precisely what the monumental composer sang in the eighth century B.C.
Таким образом, аргумент о том, что поэмы не могли быть сохранены дословно каким-либо иным способом, кроме письменной копии, просто не имеет значения, поскольку они НЕ БЫЛИ так сохранены. По крайней мере, представляется (не менее) вероятным, что они поддерживались, с некоторыми колебаниями, сначала с помощью устных средств, а затем при некоторой поддержке со стороны письменных пособий: сначала воспроизводившими их певцами, а затем - их наследниками, рапсодами (это - особый греческий феномен, чтец без аккомпанимента). Это важно для исторической обоснованности поэм; ибо (хотя необходимости рассматривать масштабное извращение и нет), тем не менее, факт остается фактом: ни в одном длинном отрывке любой из поэме нельзя быть уверенным, что он точно представляет именно то, что пел фольклорный сочинитель в восьмом веке до нашей эры.
Таким образом, аргумент о том, что поэмы не могли быть сохранены дословно каким-либо иным способом, кроме письменной копии, просто не имеет значения, поскольку они НЕ БЫЛИ так сохранены. По крайней мере, представляется (не менее) вероятным, что они поддерживались, с некоторыми колебаниями, сначала с помощью устных средств, а затем при некоторой поддержке со стороны письменных пособий: сначала воспроизводившими их певцами, а затем - их наследниками, рапсодами (это - особый греческий феномен, чтец без аккомпанимента). Это важно для исторической обоснованности поэм; ибо (хотя необходимости рассматривать масштабное извращение и нет), тем не менее, факт остается фактом: ни в одном длинном отрывке любой из поэме нельзя быть уверенным, что он точно представляет именно то, что пел фольклорный сочинитель в восьмом веке до нашей эры.