http://kototuj.livejournal.com/756706.html
Не могу понять возражений противников Эвелины. Текст мемуаров эльфийской Владычицы, разумеется, далёк от совершенства. Но удивительно, как некоторые критики этого бесценного для этнографов, антропологов и мифологоразведчиков материала не могут понять понять, что Эвелина писала свои мемуары на чужом для себя языке людей, непонятном и не до конца изученном.
К сожалению, трагическая гибель Владычицы при побеге из Мирликийской крепости, свидетелем которой довелось стать и мне, Кору, брату Вэрки, помешала ей изучить язык людей в той мере, которая необходима для проповеди. Однако этнографические материалы, оставленные Эвелиной её душеприказчикам, бесценны: у нас нет других сведений о Дивном Народе, подлинность которых не вызывала бы сомнения.
Полагаю, было неосмотрительно издавать заметки Владычицы в популярном издании, без перевода и подробного комментария, тем более - в Сети. Впрочем, сходная ситуация сложилась и с Кумранскими рукописями, когда широкая общественность просто отказалась ждать полного научного издания ("в год по чайной ложке") сенсационной находки.
Прошу критиков задуматься о том, что большая часть их претензий к стилистике и смыслу биографических материалов основана на элементарном несоответствии лексических полей слов квэнья и русского. Это несоответствие Владычица, не будучи профессиональным переводчиком, не смогла устранить. Однако и Иоанн Грозный, владевший несколькими языками, тоже не был профессиональным толмачом, тем более - спичрайтером.
Со своей стороны готов предложить свои услуги по переводу и частичному комментированию мемуаров Владычицы, как из уважения к её светлой памяти, так и из естественного желания внести в процесс издания её мемуаров некоторые необходимые для научного издания элементы. За комментированный перевод могу приняться сразу же, как мне перешлют тексты и гарантируют достойную оплату... Ладно, чёрт с ней, с оплатой: хотя бы если мне дадут гарантии личной неприкосновенности...
Серьёзно: Народ! Начатые партии надо доигрывать. Это закон.
Не могу понять возражений противников Эвелины. Текст мемуаров эльфийской Владычицы, разумеется, далёк от совершенства. Но удивительно, как некоторые критики этого бесценного для этнографов, антропологов и мифологоразведчиков материала не могут понять понять, что Эвелина писала свои мемуары на чужом для себя языке людей, непонятном и не до конца изученном.
К сожалению, трагическая гибель Владычицы при побеге из Мирликийской крепости, свидетелем которой довелось стать и мне, Кору, брату Вэрки, помешала ей изучить язык людей в той мере, которая необходима для проповеди. Однако этнографические материалы, оставленные Эвелиной её душеприказчикам, бесценны: у нас нет других сведений о Дивном Народе, подлинность которых не вызывала бы сомнения.
Полагаю, было неосмотрительно издавать заметки Владычицы в популярном издании, без перевода и подробного комментария, тем более - в Сети. Впрочем, сходная ситуация сложилась и с Кумранскими рукописями, когда широкая общественность просто отказалась ждать полного научного издания ("в год по чайной ложке") сенсационной находки.
Прошу критиков задуматься о том, что большая часть их претензий к стилистике и смыслу биографических материалов основана на элементарном несоответствии лексических полей слов квэнья и русского. Это несоответствие Владычица, не будучи профессиональным переводчиком, не смогла устранить. Однако и Иоанн Грозный, владевший несколькими языками, тоже не был профессиональным толмачом, тем более - спичрайтером.
Со своей стороны готов предложить свои услуги по переводу и частичному комментированию мемуаров Владычицы, как из уважения к её светлой памяти, так и из естественного желания внести в процесс издания её мемуаров некоторые необходимые для научного издания элементы. За комментированный перевод могу приняться сразу же, как мне перешлют тексты и гарантируют достойную оплату... Ладно, чёрт с ней, с оплатой: хотя бы если мне дадут гарантии личной неприкосновенности...
Серьёзно: Народ! Начатые партии надо доигрывать. Это закон.
no subject
Date: 2006-06-09 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-09 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-09 03:22 pm (UTC)(жалобно)
Date: 2006-06-09 03:25 pm (UTC)