Рабочий вопрос и рабочий ответ.
Jul. 16th, 2011 01:36 amВ третьем томе первого издания словаря Брокгауза и Ефрона под редакцией профессора И. Е. Андреевского (СПб, 1891) на 308 странице можно найти одну из самых кратких статей этой энциклопедии: "БЕСПАМЯТНАЯ СОБАКА".
«Безпамятная собака — собака жадная до азартности».
Точка. Конец статьи.
Что объясняет эта статья?
Как объяснить саму эту статью?
Всё очень просто. Перевод статей из немецкого словаря Брокгауза на русско-ефронский язык поручали студентам Московского и Санкт-Петербургского университетов (к примеру, Раскольникову или Разумихину, только что завершившему перевод немецкой статьи "Человек ли женщина?" и ожидающему нового заработка).
Заработка приходилось ждать долго: и без того небольшую плату регулярно задерживали. Что происходило с деньгами - студенты выяснить не могли. Редактор тома, профессор Иван Ефимович Андреевский, каждый раз, когда студенты напоминали ему о задержке жалования, бил себя в лоб и картинно восклицал: «Ах я собака беспамятная!», но в следующий раз деньги задерживал по-прежнему.
Не удивительно, что наши безымянные литературные негры, Раскольников и Разумихин, мечтали отомстить Андреевскому. Идею "страшной мести" подала одна из статей той же энциклопедии: «Безчутая собака — собака, имЬющая плохое чутье». (Т. 3. C. 323). Кто-то обратил внимание на эту статью. Кто-то посмеялся, сопоставив "бесчутую" собаку с "беспамятной". Кто-то третий - наверное, Репетилов! - родил каламбур, а кто-то четвёртый вставил его в третий том, увековечив таким образом подлинное или мнимое плутовство Андреевского.
http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0
У работника гораздо больше власти над работодателем, чем это может показаться на первый взгляд.
PS:
zelchenko в эту историю не верит:
http://610.ru/rest/abaris/8/abaris8.pdf
PPS: Вам захотелось послать этот вопрос на "Что? Где? Когда?" Правильно. Такое желание возникает у всех. Это значит, что вы правильно опредедили жанр этой байки (превращающейся в притчу без двух постскриптумов): "вопрос для ЧГК" - это уже вполне сложившийся фольклорный жанр! :-)
А на ЧГК этот вопрос уже был в прошлом году: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0
«Безпамятная собака — собака жадная до азартности».
Точка. Конец статьи.
Что объясняет эта статья?
Как объяснить саму эту статью?
Всё очень просто. Перевод статей из немецкого словаря Брокгауза на русско-ефронский язык поручали студентам Московского и Санкт-Петербургского университетов (к примеру, Раскольникову или Разумихину, только что завершившему перевод немецкой статьи "Человек ли женщина?" и ожидающему нового заработка).
Заработка приходилось ждать долго: и без того небольшую плату регулярно задерживали. Что происходило с деньгами - студенты выяснить не могли. Редактор тома, профессор Иван Ефимович Андреевский, каждый раз, когда студенты напоминали ему о задержке жалования, бил себя в лоб и картинно восклицал: «Ах я собака беспамятная!», но в следующий раз деньги задерживал по-прежнему.
Не удивительно, что наши безымянные литературные негры, Раскольников и Разумихин, мечтали отомстить Андреевскому. Идею "страшной мести" подала одна из статей той же энциклопедии: «Безчутая собака — собака, имЬющая плохое чутье». (Т. 3. C. 323). Кто-то обратил внимание на эту статью. Кто-то посмеялся, сопоставив "бесчутую" собаку с "беспамятной". Кто-то третий - наверное, Репетилов! - родил каламбур, а кто-то четвёртый вставил его в третий том, увековечив таким образом подлинное или мнимое плутовство Андреевского.
http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0
У работника гораздо больше власти над работодателем, чем это может показаться на первый взгляд.
PS:
http://610.ru/rest/abaris/8/abaris8.pdf
PPS: Вам захотелось послать этот вопрос на "Что? Где? Когда?" Правильно. Такое желание возникает у всех. Это значит, что вы правильно опредедили жанр этой байки (превращающейся в притчу без двух постскриптумов): "вопрос для ЧГК" - это уже вполне сложившийся фольклорный жанр! :-)
А на ЧГК этот вопрос уже был в прошлом году: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0