Мастер аннотаций.
Feb. 15th, 2005 07:17 pmКогда-то меня учили писать аннотации к разным книгам. Мой учитель, средиземный казад с очень казадской фамилией, был способен написать аннотацию к любой книге, ДАЖЕ НЕ РАСКРЫВАЯ ЕЁ. По заголовку и по имени автора.
Почтеннейшая публика! Не проходите мимо! Выступает Кор, Мастер аннотаций, ученик самого Барука Свирепого! Составляет аннотации по имени написавшего, заголовку и первым двум строкам книги! Угадывает в десяти случаев из десяти!
В общем, правила очередной «эпидемии»:
1. Превратить свой ник в стилизованное имя автора книги.
2. Указать заглавие своей (вероятно, не существующей) книги и/или две первые строки текста.
3. Указать издательство и год издания.
4. Дождаться результата.
P.S. да, разумеется: "Проаннотированный" может сам аннотировать всех желающих!
Почтеннейшая публика! Не проходите мимо! Выступает Кор, Мастер аннотаций, ученик самого Барука Свирепого! Составляет аннотации по имени написавшего, заголовку и первым двум строкам книги! Угадывает в десяти случаев из десяти!
В общем, правила очередной «эпидемии»:
1. Превратить свой ник в стилизованное имя автора книги.
2. Указать заглавие своей (вероятно, не существующей) книги и/или две первые строки текста.
3. Указать издательство и год издания.
4. Дождаться результата.
P.S. да, разумеется: "Проаннотированный" может сам аннотировать всех желающих!
no subject
Date: 2005-02-15 04:21 pm (UTC)Л. Кототуй. "Я как зеркало русской эволюции". "Ардис", Анн-Арбор, США, 1977.
Думаю, этого хватит.
no subject
Date: 2005-02-15 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 05:11 pm (UTC)1.
Date: 2005-02-15 05:44 pm (UTC)Вы хотели бы жить в Советском Союзе времён хрущёвской «Оттепели»? В атмосфере лжи и притворства, лицемерия и лицедейства, изощрённой игры в кошки-мышки и постоянного чтения между строк? Среди молодых энтузиастов, которые с блеском в глазах бросаются строить светлое будущее на пустом месте?
Смогли бы вы жить в стране, где представителей национальных меньшинств запирают в психиатрических лечебницах? В мире, где человек, сохранивший веру, - a priori враг для тех, чьим долгом считается устанавливать законы? В информационном пространстве, где любой журналист, позволивший себе хотя бы одно слово из «запретного списка», становится отверженным?
Смогли бы вы сохранить чистоту и свободу в этом мире? Выйти из ада, не смешавшись с бледными тенями, окружающими вас?
Роман Л. Кототуя «Я как зеркало русской эволюции», написанный в эмиграции по мотивам дневниковых записей знаменитого советского диссидента, рассказывает о кризисе советской Системы, основанной на лжи и игнорировании человеческого в человеке.
Re: 1.
Date: 2005-02-15 05:54 pm (UTC)2.
Date: 2005-02-15 06:09 pm (UTC)В продолжении супербестселлеров «Джюн и «Огест» Мигель Корсак, один из наиболее известных авторов современной латиноамериканской литературы, остался верен себе: в романе «Септембер» мы снова встречаемся с полюбившимся нам лейтенантом Хуаном-Анхилем Горгульдесом, наделённым необыкновенной способностью проникать в мысли случайных прохожих, с которыми сталкивает героя мудрая и ироничная Судьба.
Тонкое и лиричное повествование о герое, который использует свой дар для того, чтобы решить проблемы своих родных и близких, а то и просто незнакомых людей, не оставит читателя равнодушным. Пусть не все мечты героя сбылись и не все планы осуществились именно так, как он замышлял, но лейтенант Горгульдес не унывает и не теряет надежду всё исправить.
Re: 2.
no subject
Date: 2005-02-15 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 07:08 pm (UTC)С позволения, без первых строчек тоже обойдусь :)
3.
Date: 2005-02-15 07:10 pm (UTC)Уникальное переиздание Сэйдзюро Сепебе (1640-1728), одного из малоизвестных, но замечательных поэтов периода Гэнроку (1688-1704), современника и ученика Мацуо Басё, предназначено не только для специалистов по истории и культуре Японии, но и для всех любителей японской литературы.
Из богатейшего творческого наследия автора выбрано около 200 хокку, переводы которых выполнены такими авторитетными мастерами, как Е. М. Пинус и В. Н. Маркова. Для каждого из стихотворений, расположенных слева, подобрана оригинальная графическая миниатюра, из которых состоит правая часть подарочного издания.
Re: 3.
Date: 2005-02-15 07:51 pm (UTC)Прям так и представила книжку :о)
Re: 3.
Date: 2005-02-15 09:02 pm (UTC)Ну я и тормоз!
no subject
Date: 2005-02-15 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 11:31 pm (UTC)Re: 2.
Date: 2005-02-15 11:34 pm (UTC)Re: 2.
Date: 2005-02-15 11:35 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 01:41 am (UTC)Абсолют и его узник.
Он был непреходящей самостью, успокоенной своим экзистенциальным одиночеством.
Москва, Lumen, 2005
no subject
Date: 2005-02-16 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 03:07 pm (UTC)Та-Кемт, 2000 до р.Х.
Re: 2.
Date: 2005-02-16 08:29 pm (UTC)неточностей.
Хуан-Анхиль не лейтенант, а полковник внешней разведки, в том, что он "обладает удивительной способностью угадывать мысли", нет ничего странного, этим нехитрым навыком владеет любой новобранец СВР, на жаргоне военных этот навык именуется "классовым чутьем".
Миссия полковника - восстановить преемственность верховной власти на
Ямайке, после Юлия (не Джюна!) и Августа во главе объедененной
Американской империи должен встать некий Септембер (Седьмой),
некоторые ожидают его как мессию, но по агентурным данным этот
человек - инкарнация Тиберия - настоящего разрушителя Храма, он восстановит ход времен и свергнет узурпатора-октябриста Кастро. В ходе повествования выясняется, что Септембер (Седьмой) - женщина, она живет далеко на Севере в Проклятом Городе, состоит учеником у
Мастера-Палача. И далее по тексту.
Re: 2.
Date: 2005-02-17 06:20 am (UTC)4.
Date: 2005-02-17 09:32 am (UTC)Типография рабочих чеканно-накладной фабрики имени Елизарова выпускает сборник фронтовой лирики И. В. Эйтне «Urbi et orbi» («Граду и миру»).
Воспитанный в семье петроградского инженера, члена ВКП(б) с 1919 года, Игорь Викторович Эйтне уже в юности решил связать свою судьбу с Красной Армией. Основную часть сборника составляют стихи 1940-45 годов, ранее публиковавшиеся в окопных газетах и боевых листках.
Кроме собственных стихов поэта, испытавших сильное влияние лирики Брюсова и поэм Сельвинского, в сборник вошли художественные переводы И. В. Эйтне с армянского, белорусского, башкирского, марийского, украинского и польского языков.
Re: 3.
Date: 2005-02-17 09:32 am (UTC)Исходя из такого дизайна и вычислил количество страниц! :-)
Теперь сама имеешь право рецензировать своих френдов!