- Гребенщиков напрасно перевёл английскую песню "Что нам делать с пьяным матросом?" нак русский язык: у неё уже был русский аналог.
- Какой же?
- "Эх дубинушка, ухнем!"
- Там же другие слова! И другой мотив! И вообще всё другое!
- Зато обе песни - про то, что делать группе рабочих с тяжёлым неподвижным предметом. И обе песни по функции - способ для коллектива скоординировать свои действия и усилия при тяжёлом физическом труде, научиться прикладывать усилие одновременно. Если это песни для состройки, то объект не важен.
Занавес.
- Какой же?
- "Эх дубинушка, ухнем!"
- Там же другие слова! И другой мотив! И вообще всё другое!
- Зато обе песни - про то, что делать группе рабочих с тяжёлым неподвижным предметом. И обе песни по функции - способ для коллектива скоординировать свои действия и усилия при тяжёлом физическом труде, научиться прикладывать усилие одновременно. Если это песни для состройки, то объект не важен.
Занавес.