- А почему ваши карельские пирожки называются "калитками"?
- Мы не знаем, так повелось.
- А как они назывались изначально?
- Так и называлось, "kalittoa".
- А в раннем финском или карельском варианте?
- Финское и русифицированное название - "шаньги" или "шанежки". Но это ничего не проясняет.
- А колядки, от русского "Коляда" или римского "Сalendae"?
- Малоубедительно.
- По-русски "калита" - это не пирог, это кошель.
- Стоп! Так это же и есть кошельки!
- Как?
- А вот сверху! Только не бумажник и не кошелёк с застёжками, а мешок-кошель, края которого собраны тесьмой. Вот гармошка по краям, как у кошельков! А что кошелёк-пирожок мелковат и состоит из одного края, так бедность - не порок...
Занавес.
- Мы не знаем, так повелось.
- А как они назывались изначально?
- Так и называлось, "kalittoa".
- А в раннем финском или карельском варианте?
- Финское и русифицированное название - "шаньги" или "шанежки". Но это ничего не проясняет.
- А колядки, от русского "Коляда" или римского "Сalendae"?
- Малоубедительно.
- По-русски "калита" - это не пирог, это кошель.
- Стоп! Так это же и есть кошельки!
- Как?
- А вот сверху! Только не бумажник и не кошелёк с застёжками, а мешок-кошель, края которого собраны тесьмой. Вот гармошка по краям, как у кошельков! А что кошелёк-пирожок мелковат и состоит из одного края, так бедность - не порок...
Занавес.