miiir: (Мир миру!)
[personal profile] miiir
- Поскольку идиш всегда был языком религиозных евреев, то Новый Завет на него переводить не могли! - говорит лорд Чижик, [livejournal.com profile] avis_avis, с немецкой библией Эльзы в руках. - Иными словами, перевод Нового Завета на идиш - невозможная вещь. А жаль... Так бы хотелось почитать!

Собственно, горзаказ.

Date: 2015-01-08 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] olga-1821.livejournal.com
А вот и ничего подобного. Идиш был языком самых что ни на есть простецких евреев - то есть непростецких, конечно, тоже, но непростецкие на религиозные темы общались либо на лошн койдеш, либо с максимальным числом гебраизмов в речи, то есть как бы все равно на древнееврейском, а идиш оставался языком приземленного быта. Ну, и хасиды его всячески старались ввести в религиозную сферу, но это был именно что сознательный акт "опрощения", попытка сделать "высокую" религию и религиозную философию "ближе простому народу". И Новый Завет на идиш таки существует :) Кажется, даже в двух вариантах, хотя насчет последнего могу ошибаться. Переводился все с той же целью: сделать христианство доступным простым евреям, которые говорили почти исключительно на идиш. Вот где найти текст, не знаю, но это уже технические проблемы.

Date: 2015-01-08 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Ура! Правильно мне казалось, что Неприкосновенный Запас переведён на все европейские языки. Надо было всё-таки спорить с Чижиком на сгущёнку!

Date: 2015-01-08 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
UPD: http://miiir.livejournal.com/1772518.html

Date: 2015-01-08 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
Прежде чем размещать такие с позволения сказать..горзаказы.. имеет смысл ознакомиться с двумя блестящими работами: книгой ребе Пинхаса Полонского "Две тысячи лет вместе" и особенно! - книгой "Еврей среди других религий. Современная полемика". Надеюсь, Кор их не читал, потому что если читал и размещает такие вот заказы - это печально. И вот после прочтения ответить на вопрос: а можно ли размещать такие вот заказы, если кому-то там видите ли чего-то захотелось. Ответ будет однозначен: нет.
Идыш не для того, чтобы переводить на него книги ноцрим. Да-да, я знаю, что он не сакральный и всё такое, но...так делать нельзя. Тем более для чьей-то забавы.
З.Ы. Впрочем, есть извращенцы, которые хотят Коран переводить на идыш. На этом моменте Хельга падает в обморок, а после пришествия в себя печально размышляет о несовершенстве мира.

Date: 2015-01-08 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
И потом.. Если этот лорд Чижик знает идыш - то теоретически он может и сам перевести эту книгу. А если он не знает - то как, простите, он собирается ее читать на идыш?

Date: 2015-01-08 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
Почему? Держала в руках.

Date: 2015-01-08 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Бинго!

Надо было на сгущёнку спорить!!!

Date: 2015-01-10 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] avis-avis.livejournal.com
Кор, я уже обнаружил, что он существует. Не смущай моё невежество.)))

Profile

miiir: (Default)
miiir

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 04:44 am
Powered by Dreamwidth Studios