- Поскольку идиш всегда был языком религиозных евреев, то Новый Завет на него переводить не могли! - говорит лорд Чижик,
avis_avis, с немецкой библией Эльзы в руках. - Иными словами, перевод Нового Завета на идиш - невозможная вещь. А жаль... Так бы хотелось почитать!
Собственно, горзаказ.
no subject
Date: 2015-01-08 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2015-01-08 07:40 pm (UTC)еприкосновенныйЗапаспереведён на все европейские языки. Надо было всё-таки спорить с Чижиком на сгущёнку!no subject
Date: 2015-01-08 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2015-01-08 07:23 pm (UTC)Идыш не для того, чтобы переводить на него книги ноцрим. Да-да, я знаю, что он не сакральный и всё такое, но...так делать нельзя. Тем более для чьей-то забавы.
З.Ы. Впрочем, есть извращенцы, которые хотят Коран переводить на идыш. На этом моменте Хельга падает в обморок, а после пришествия в себя печально размышляет о несовершенстве мира.
no subject
Date: 2015-01-08 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2015-01-08 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2015-01-08 10:44 pm (UTC)Надо было на сгущёнку спорить!!!
no subject
Date: 2015-01-10 01:20 pm (UTC)