miiir: (Ёлки!)
[personal profile] miiir
Доброе утро, безумный мир, где комментарий к переводу "Сто лет минуло, как тевтон в крови неверных окупался" я действительно писал сто лет в обед.

Доброе утро, безумны мир, где по той же логике "Воеводу" я сдам "поздно ночью", а "Трёх Будрысов" - уже со снегом. "Ждёт-пождёт их старик домовитый".

Доброе утро, безумный мир, где герб Валленрода с двумя орлами больше всего напоминает человека, которому раскроили череп.

Доброе утро, безумный мир, где Мицкевич тоже писал рекламные стихи, в отличие от Пушкина - для польских работорговцев!

Доброе утро, безумный мир, где все мои предсказания сбываются, а все сюжеты повторяются по десять раз.

Date: 2013-11-07 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
Ага.. Вот сначала вы "Сыновей Будрыса" изучаете, а потом в ПСС Пушкина засовываете, типа Пушкин написал)))
Эхх.. большого поэта ты сейчас изучаешь, гордись такой честью.
Мицкевич - наше все!

Date: 2013-11-07 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Да. Именно Пушкин и именно написал. Переводить чужое так, чтобы получился Ответ, - вдвое сложнее, чем этот Ответ написать заново.

Ты знаешь, что "Чаты" и "Три Будрыса" написаны ОДНОЙ СТРОФОЙ??? Одной и той же. Сверься по оригиналу, если не веришь.

В польской поэзии эта строфа до сих пор называется "мицкевичевской": до него никто не вводил в силлабический польский стих силлабо-тонику.

Мицкевич позаимствовал эту строфу у ...Жуковского ("Замок Смальгольм, или Иванов вечер"), а Жуковский - вместе с балладой - у некого шотландца Уолтера. :-)

Пушкин в один день переводит два стихотворения, написанных этой строфой: "Три Будрыса и Чаты". Одно - с сохранением размера. Другое - с сохранением рифмовки. Получаются "Воевода" и "Будрыс и его сыновья".

Ты так можешь?
Я вот тоже не могу.
Никто в наше время так не может.

Date: 2013-11-07 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
я знаю. Читала, оценила.. Восхищена. Но автор-то Мицкевич)
Р.S. Как ты, черт подери, понял, что Новгород отменился?

Date: 2013-11-07 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Этак ты скажешь, что и Мазепа в "Полтаве" - герой Мицкевича, потому что Конрада Валленрода Мицкевич слепил из себя, а Мазепу Пушкин слепил из Валленрода! :-)

Date: 2013-11-07 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
я тебе на это наверное даже что-то скажу, но в выходные. Сейчас ничего не соображаю... Бежать-бежать-бежать с этой чертовой работы, пока в психушку с нее же не увезли.

Date: 2013-11-17 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Есть те, кто не имеют феи или мастеров , которые не менее фантастично , и посмотреть один из трех его Boudris сына. Это Boudris принес его три сына и посылает искать счастье на войне, надо идти к восхищению Новгородерусские свои рубли и драгоценных камней, другой должен уйти пруссаки их ароматным янтаря и прозрачные листы , Наконец, третья должна идти к завоеванию красивая молодая польская . Три брата отпуск; Boudris ожидаемой доходности . Дни, месяцы проходили и его сын не вернулся. Он считал мертвым. Наконец, первый снег выпадет первый возвращения. Его пальто куртки тяжелый груз . Вторая происходит вскоре загружается , как его брат . Третий , кажется, поворачивается с грузом, равным . Но это не былиНовгород рублей или янтарь Пруссии, они принесли , это было с красивой молодой польке , двух молодых и красивых польских . Boudris решился , он пригласил трех своих друзей свадьба .
Это не национальная песня, которая имеет , в России ,меланхолии записки, ни мелодию, которая содержит или вздох слезу. То же самое верно народной поэзии , которые требуют своего вдохновения к общественному мнению, самые интимные привычки домашнего очага . Однако, это слезы, вздохи ,меланхолии отмечает приобрела в трудах Пушкина очарование бесконечной сладостью. Мы постараемся сделать перевод буквально два или три из этих частей . Запахдрагоценного ликера не может быть потеряна полностью переходит в другой сосуд .

Date: 2013-11-17 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
Коррр.. Что опять за фигню пишем? Енто откель?

Date: 2013-11-17 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
Хотя бы угадай гуглопереведёный язык! :-)

Date: 2013-11-17 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
французский?

Date: 2013-11-17 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
найду и уши надеру.

Date: 2013-11-17 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
1. Найти Кора.
2. Дотянуться до ушей.
3. ?
4. ?
5. PROFIT

Date: 2013-11-17 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] gaika-svoloch.livejournal.com
смейся-смейся... Я знаю, где ты работаешь))
Маскировка бесполезна, опознаю даже в противогазе)
И у меня длинные руки)

Date: 2013-11-07 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] miiir.livejournal.com
PS: Рад, что Новгород отменился.

Profile

miiir: (Default)
miiir

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 01:21 am
Powered by Dreamwidth Studios