Возник вопрос:
"Когда у человека одна штанина заправлена в сапог, а другая выбилась поверх, ему, чтобы указать на это, говорят: «У тебя одна штанина ворует, другая продаёт». И мне с детства было интересно: которая из них ворует, а которая продаёт?"
http://willie-wonka.livejournal.com/586443.html
Стадиально более ранний вариант: "Одна штанина пирует, другая - ворует". Поговорка строится на созвучии.
В ту эпоху (до Екатерины Лицемерной включительно) "вор" - не "мошенник, тать, крадущий вещи", а "государственный преступник, заговорщик".
Следовательно "пирующий" - красуется, а "ворующий" - таится.
Подставляем в современный вариант и получаем: "ворует" ("плетёт интриги", позднее - "крадёт") та штанина, которая заправлена в сапог, а "продаёт" та, которая раньше "пировала" (не заправленная).
PS: Поскольку маленьким детям обычно штанины заправляют в обувь, пристрастный этнограф может сделать вывод, что как норму язык воспринимает "воровать", а не "пировать".
"Когда у человека одна штанина заправлена в сапог, а другая выбилась поверх, ему, чтобы указать на это, говорят: «У тебя одна штанина ворует, другая продаёт». И мне с детства было интересно: которая из них ворует, а которая продаёт?"
http://willie-wonka.livejournal.com/586443.html
Стадиально более ранний вариант: "Одна штанина пирует, другая - ворует". Поговорка строится на созвучии.
В ту эпоху (до Екатерины Лицемерной включительно) "вор" - не "мошенник, тать, крадущий вещи", а "государственный преступник, заговорщик".
Следовательно "пирующий" - красуется, а "ворующий" - таится.
Подставляем в современный вариант и получаем: "ворует" ("плетёт интриги", позднее - "крадёт") та штанина, которая заправлена в сапог, а "продаёт" та, которая раньше "пировала" (не заправленная).
PS: Поскольку маленьким детям обычно штанины заправляют в обувь, пристрастный этнограф может сделать вывод, что как норму язык воспринимает "воровать", а не "пировать".