miiir: (Мир миру!)
[personal profile] miiir
Как переводят перед Первой Мировой войной трагедию Аристофана "Ἐκκλησιάζουσαι"?
Высоким стилем, "Законодательницы"?
Или нейтрально, "Женщины в народном собрании"?
Нет! Её переводят как "Бабья сходка"!

Три комедии Аристофана. (Лисистрата. Лягушки. Бабья сходка). / Пер. Д. Шестакова. Казань, 1914. 250 стр.

Впрочем, это ещё не означает, что слово "сходка", равно и слово "бабья", в тот момент не звучит нейтрально.

Между прочим, у женского парламента будет одно неоспоримое преимущество: он, вероятно, не станет принимать антиженских законов.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

miiir: (Default)
miiir

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 04:27 am
Powered by Dreamwidth Studios